Nicht beglaubigte Übersetzungen

Es sind die Übersetzungen ohne einen runden Stempel eines gerichtlichen Übersetzers, die wir entsprechend der Vereinbarung in verschiedenen Formen liefern können – elektronisch (per E-Mail, auf dem USB-Stick, auf dem Datenträger u. ä.) und physisch, d. h. in Druckform.

Beglaubigte Übersetzungen

Fahren Sie ins oder aus dem Ausland und benötigen Sie die Übersetzung der von den slowakischen Behörden ausgegebenen Dokumente oder andersrum, wenn Sie die ausländischen Amtsunterlagen in der Slowakei registrieren wollen, benötigen Sie sog. beglaubigte Übersetzung. …

Simultandolmetschen

Das Simultandolmetschen wird in einem hohen Maß während den Konferenzen, Kongressen, Seminaren, Reden und Firmenpräsentationen genutzt.

Konsekutivdolmetschen

Das Konsekutivdolmetschen findet seine Anwendung vor allem bei den Geschäftsverhandlungen, Schulungen, bei den Führungen und Ausflügen, wo der Dolmetscher die Rede des Redners satzweise, bzw. satzgruppenweise dolmetscht.

Lokalisation

Bei der Lokalisation wird der Textinhalt den Gegebenheiten und Bräuchen des Landes angepasst, wo die Übersetzung verwendet wird. Das Ziel der Lokalisation ist es, dem Leser eine Übersetzung zu präsentieren, in der er sich natürlich und einfach orientiert.

Doplnkové služby

DTP, Notariell beglaubigte Kopien der Dokumente, Druck von Handbüchern, Korrekturen.

Clients

.